Ik vertaal uit het Sloveens, het Servisch, het Kroatisch en het Bosnisch naar het Nederlands en vice versa. Uit het Slowaaks ver- taal ik alleen naar de Nederlandse en Servische taal.
Eén van mijn favoriete citaten is:
‘Translation is not a matter of words only,
it is a matter of making intelligible a whole culture.’
– Anthony Burgess-
In juni 2016 verscheen in Amsterdam, bij de Tijdschrift
voor Slavische Literatuur, een kleine selectie van Viera Benková’s gedichten in mijn vertaling. Een gedicht genaamd ‘Te gast’ uit de bundel Obrady >
Voorwoord voor het stripboek Atentat dat in 2015 in Serviё uitkwam. Naar voorwoord in drie talen >
Sloveniё in Nederland, 2010 Den Haag, uitgegeven door dr. Leon Marc, toenmalige ambassadeur. Op pagina 78 en 79 een foto en beknopt profiel van mij. Naar Slovenië in Nederland (pdf) >